Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 18:3

Context
NETBible

There was also a widow 1  in that city 2  who kept coming 3  to him and saying, ‘Give me justice against my adversary.’

NIV ©

biblegateway Luk 18:3

And there was a widow in that town who kept coming to him with the plea, ‘Grant me justice against my adversary.’

NASB ©

biblegateway Luk 18:3

"There was a widow in that city, and she kept coming to him, saying, ‘Give me legal protection from my opponent.’

NLT ©

biblegateway Luk 18:3

A widow of that city came to him repeatedly, appealing for justice against someone who had harmed her.

MSG ©

biblegateway Luk 18:3

A widow in that city kept after him: 'My rights are being violated. Protect me!'

BBE ©

SABDAweb Luk 18:3

And there was a widow in that town, and she kept on coming to him and saying, Give me my right against the man who has done me wrong.

NRSV ©

bibleoremus Luk 18:3

In that city there was a widow who kept coming to him and saying, ‘Grant me justice against my opponent.’

NKJV ©

biblegateway Luk 18:3

"Now there was a widow in that city; and she came to him, saying, ‘Get justice for me from my adversary.’

[+] More English

KJV
And
<1161>
there was
<2258> (5713)
a widow
<5503>
in
<1722>
that
<1565>
city
<4172>_;
and
<2532>
she came
<2064> (5711)
unto
<4314>
him
<846>_,
saying
<3004> (5723)_,
Avenge
<1556> (5657)
me
<3165>
of
<575>
mine
<3450>
adversary
<476>_.
NASB ©

biblegateway Luk 18:3

"There was a widow
<5503>
in that city
<4172>
, and she kept coming
<2064>
to him, saying
<3004>
, 'Give
<1556>
me legal
<1556>
protection
<1556>
from my opponent
<476>
.'
NET [draft] ITL
There was
<1510>
also
<1161>
a widow
<5503>
in
<1722>
that
<1565>
city
<4172>
who kept coming
<2064>
to
<4314>
him
<846>
and saying
<3004>
, ‘Give
<1556>
me
<3165>
justice
<1556>
against
<575>
my
<3450>
adversary
<476>
.’
GREEK
chra
<5503>
N-NSF
de
<1161>
CONJ
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
polei
<4172>
N-DSF
ekeinh
<1565>
D-DSF
kai
<2532>
CONJ
hrceto
<2064> (5711)
V-INI-3S
prov
<4314>
PREP
auton
<846>
P-ASM
legousa
<3004> (5723)
V-PAP-NSF
ekdikhson
<1556> (5657)
V-AAM-2S
me
<3165>
P-1AS
apo
<575>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
antidikou
<476>
N-GSM
mou
<3450>
P-1GS

NETBible

There was also a widow 1  in that city 2  who kept coming 3  to him and saying, ‘Give me justice against my adversary.’

NET Notes

sn This widow was not necessarily old, since many people lived only into their thirties in the 1st century.

tn Or “town.”

tn This is an iterative imperfect; the widow did this on numerous occasions.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA